Let’s say the owner of a small hotel in France wants to attract international tourists from China. The hotelier must translate the hotel’s website and reservation system, which seems like a difficult and time-consuming project. The hotelier might send content to a translation agency via email. It could take two or three weeks for the agency to do its magic, and the hotelier probably wouldn’t have any idea who translated the material or have any control over the content.
That doesn’t sound too promising, but it doesn’t have to be that way.
Cloud-based services from Text United GmbH have transformed yesterday’s messy, fragmented, and inefficient manual translation process with a translation-as-a-service platform.
The technology behind translation as a service
Text United had a vision to create better, faster and cheaper translations by modernizing and automating the process. The company’s leaders knew the way to do this was to move to the cloud. They looked at different vendors and solutions and ultimately decided to join the IBM Global Entrepreneur Program to test translation software and more fully develop the solution using the IBM Bluemix platform.
The translation-as-a-service solution uses IBM DB2 Enterprise Server Edition software to manage texts. It holds onto all texts from its customers in a database, so when a new translation project comes in the system, it can reference previously translated passages, ensuring consistent word use.
Because it’s cloud based, global users such as clients, translators and project managers can collaborate and communicate directly on translation projects.
Since translators are working around the clock, system uptime is absolutely critical. IBM Bluemix ensures the reliability Text United needs.
Translation in hours, not days or weeks
Now, translation is much more efficient and accurate. There is no need to send files back and forth, so version control is more straightforward, too.
The solution reduces costs for translation service requestors: when segments of text are adopted from previous translations, no costs are incurred for those segments. Translators can earn more money by using the platform because there is no intermediary taking a commission.
The French hotelier could sign up with Text United, enter the URL to the website and request a Chinese translation. When the hotelier clicks “submit,” Text United would organize everything. That is all a website owner has to do.
Text United gives e-commerce proprietors a JavaScript which is installed on the web server to act as a language selector. All translations will be pulled from the Text United server, and voilà, global business. If a web page is updated or supplemented, the translation is immediately added.
Text United is considering how the IBM Watson Speech to Text and IBM Watson Text to Speech technologies can be incorporated into translation as a service solution to further support and improve the process.
Read the case study to learn more.
The post Translation as a service bolsters customer service via IBM Bluemix platform appeared first on Cloud computing news.
Quelle: Thoughts on Cloud
Published by